Цель программы – подготовка специалиста-переводчика, владеющего иноязычной коммуникативной компетенцией в профессиональной сфере общения, необходимой для выполнения нового вида профессиональной деятельности с использованием иностранного языка в рамках получения новой квалификации.

Требования к обучающимся, допускаемых к освоению дополнительной программы профессиональной переподготовки:

  • уровень владения английским языком не ниже В1+;
  • неоконченное высшее образование, высшее образование, среднее профессиональное образование в сфере медицины.

Квалификация: переводчик в сфере профессиональной коммуникации.

После освоения программы вы будете уметь:

  • находить, анализировать, классифицировать русскоязычные и иноязычные тексты в производственно-практических целях в сфере основной профессиональной деятельности ;
  • использовать различные виды, приёмы и технологии перевода с учётом характера текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта в сфере основной профессиональной деятельности ;
  • создавать русскоязычные и иноязычные тексты/переводы в производственно-практических целях в сфере основной профессиональной деятельности;
  • выполнять профессионально-ориентированный перевод, а также применять умения и навыки письменного перевода текстов различных функциональных стилей с иностранного языка на русский ;
  • использовать теоретические знания о системе переводческих стратегий, методов и приемов в разных видах переводческой и управлять качеством перевода.

Набор: от 5 человек

Сроки обучения: гибкий график обучения (до 2 месяцев) с организацией перезачета учебных предметов, курсов, дисциплин и практик, освоенных в процессе обучения по основной образовательной программе.

«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

  1. Профессиональный иностранный язык
  2. Теория и практика профессионально-ориентированного перевода

 Итоговая аттестация - экзамен

Куратор

Заведующий кафедрой